Traducir La Voz Ficticia

Resumen del Libro

libro Traducir La Voz Ficticia

In this study, the rendering of verbal expression in the translation of fictitious voices in literature is viewed in its entirety on the basis of original German and Spanish texts. Eight key works, including stories, novels, and plays from the last fifty years and their translations into other languages (English, French, Portuguese, Catalan, and Rumanian), have been examined in order to deduce the means of verbal expression and the chain of variation elements that evoke and simulate orality in written texts.

Autores del libro

Opinión de la crítica especializada

POPULAR

3.5

58 valoraciones en total

Opciones de descarga

Si te apetece puedes conseguir una copia de este libro en formato EPUB y PDF. A continuación te indicamos una lista de opciones de descarga directa disponibles: